Jos tiedät, että Äidin kuljettaminen kirkkoon ei ole samaa kuin kuljettaminen, tiedät kuljettavan Äitiä ja jatkaminen aiheuttaa suurta hätää. Ja jos tiedät, että Papa on jo sairas, saatat antaa hänelle sokeria, mutta sinun ei pitäisi paremmin olla ristiriidassa hänen kanssaan. (Käännös: Hän on pahalla tuulella; anna hänelle suudella, mutta älä vaivaudu riitauttamaan hänen kanssaan nyt.)
"Englanti on elävä kieli eikä mikään murre ole 'oikeampaa' kuin toinen", sanoo Länsi-Virginian yliopiston kielitieteen tohtori Kirk Hazen Appalakkien puheessa. "Mutta murreissa on sosiaalista matkatavaraa", hän lisää.
Eteläinen puhe on leimautunut takametsien mäkipuistoksi huolimatta sellaisten ilmaisujen esiintyvyydestä, jotka tulevat suoraan Shakespearesta, kuten "Mitä heikottaa?" ja "Deader kuin doornail". ("Dickens" on paholaisen eufemismi, ja kuollut doornail on taipunut eikä sen vuoksi ole enää hyödyllinen.)
"Lausekkeet ovat käytöksen ja arvokkuuden moraalinen sateenvarjo, joten niitä esiintyy edelleen", sanoo Virginia Techin kielitieteellinen antropologi, tohtori Anita Puckett. "He eivät ole vain värikkäiden ympärillä."
Sinulla voi olla eteläinen aksentti tai ainakin korva tulkita, mutta kuinka hyvin ymmärrät nämä ilmaukset Mason-Dixon-linjan alapuolelta?
1. "Minä swannee."
Tämä ja "tulen olemaan John Brown" olivat lieviä valan sanoja, jotka estävät sanomasta paholaisen nimeä. John Brown ripustettiin, joten hänet lähetettiin paholaiselle.
2. "Vilkkuva nainen ja koristeleva kana eivät ole sopivia Jumalalle eikä miehille."
Tämä vuoden 1721 sanonta välitti ajatuksen, että vihelmää ei pidetty naismaisena.
3. "Älä anna minulle sitä, joka ampui Johnia."
Älä anna minulle hämmentävää selitystä, kun tarvitsen suoraviivaisen vastauksen.
4. "On kiinnostavaa tulla esiintymään sammakko."
Juuri tapahtuva sademyrsky voi hukuttaa kiinni olleen naisen nenänsä kanssa ilmassa.
5. "Hänellä on huono juoda."
Hän on liian rakastettu Jim Beamiin, mutta ei vielä humalassa kuten pahamaineinen Marylandin imago Cooter Brown.
6. "Teimme kynnettynä sen varan puhtaaksi kallioperään. Aika levätä muuli."
Olemme jo keskustelleet tästä. Siirrytään eteenpäin.
7. "Sian ostaminen pussista."
Piste on laukku, joten tämä tarkoittaa jotain näkymättömän ostamista.
8. "Mitä tekemistä teehinnan kanssa Kiinassa?"
Mitä sillä on tekemistä nykyisen keskustelun kanssa?
9. "Niin hiljainen, että kuulit koi-kusta puuvillaa."
Voimakas hiljainen.
10. "Hänen housut olivat niin tiukka, että näimme hänen uskontonsa."
Sama lähtökohta kuin "Tyttö, lyö se hame alas ennen kuin näemme luvatun maan".
11. "Kissing on vain keskustakauppaa keskustakauppaan."
Tämä on Karen Spears Zachariasin, joka on kirjoittamassa Will Jesus Buy Me A Doublewide? -Kirjailija, suosikki hänen appalakkisesta perinnöstään, ja sen eufemiat ovat melko ilmeisiä.
12. "Syljennä toisessa kädessä ja toisessa toivokaa ja katso mikä täyttää ensin!"
Jos haluat vain jotain, on ajanhukkaa, jos et aio ryhtyä toimiin.
Seuraa Country Living Pinterestissä .